​Você já se deparou com a expressão “so much so” em algum vídeo ou texto em inglês e ficou na dúvida do que ela realmente significa? Recentemente, vimos essa expressão sendo usada para descrever o comportamento intenso de um casal:

“…this becomes an addiction and not a bond. So much so that in a few days they made thousands of declarations…”

​Mas afinal, como traduzir e usar isso no dia a dia?

O Significado

​Em português, a tradução mais próxima seria “tanto que”, “a tal ponto que” ou “a tal nível que”.

​Nós usamos essa expressão para dar ênfase a algo que dissemos anteriormente, mostrando que a situação é tão intensa que gera uma consequência clara.

Como estruturar sua frase

​A estrutura geralmente segue esta lógica:

  1. Afirmação inicial (O fato).
  2. So much so (O conector de intensidade).
  3. O resultado (A prova de que o fato inicial é verdade).

Exemplos Práticos

  • Exemplo 1: * English: “He loves soccer, so much so that he never misses a single game.”
    • Português: “Ele ama futebol, tanto que nunca perde um único jogo.”
  • Exemplo 2: * English: “The test was difficult, so much so that half the class failed.”
    • Português: “A prova estava difícil, a tal ponto que metade da sala reprovou.”

Dica de Ouro: Por que não usar apenas “so”?

​Você poderia dizer “The test was so difficult that…”. Está correto! Porém, o “so much so” é uma forma mais sofisticada e enfática de conectar duas frases separadas, dando uma pausa dramática que reforça o seu ponto.

Gostou da dica? Que tal deixar um exemplo aqui nos comentários usando “so much so” para a gente ver se você aprendeu?

  • ​#DicasDeIngles
  • ​#InglesParaBrasileiros
  • ​#ExpressoesEmIngles
  • ​#InglesNoDiaADia
  • ​#VocabularioIngles

Deixe um comentário

I’m Inglês Gogo

InglêsGoGo – Aprenda inglês de um jeito leve e divertido! Curiosidades, memes, piadas e muito mais para você evoluir sem tédio.

Let’s connect